Няма да можеш да се вмъкнеш, да действаш, и да ти се размине.
Nebudeš schopen to zapojit, zapnout a vyvléct se z toho.
А приближи при себе си и братята си, Левиевото племе, племето на баща ти, за да са свързани с тебе и да ти слугуват; а ти и синовете ти с тебе да бъдете при шатъра за плочите на свидетелството.
Bratří také své, pokolení Léví, čeled otce svého připoj k sobě, ať jsou při tobě a posluhují tobě; ty pak a synové tvoji s tebou před stánkem svědectví sloužiti budete.
[5:16] Почитай баща си и майка си, както ти заповяда Господ, Бог твой, за да живееш дълго и да ти бъде добре в оная земя, която ти дава Господ, Бог твой.
Cti svého otce i matku, jak ti přikázal Hospodin, tvůj Bůh, abys dlouho byl živ a dobře se ti vedlo na zemi, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh.
Не щат ли те да те научат и да ти явят, И да произнесат думи от сърцата си?
Zdaliž tě oni nenaučí, a nepovědí tobě, a z srdce svého nevynesou-liž slov?
И да ти се обадя, щом приключа.
A pak, když skončím, později ti zavolám.
Непременно да му дадеш, и да ти не е тежко на сърцето, когато му даваш; понеже за това Господ твоят Бог ще те благославя във всичките ти дела и във всичките ти предприятия.
Ale ochotně dáš jemu, a nebude srdce tvé neupřímé, když bys dával jemu; nebo tou příčinou požehná tobě Hospodin Bůh tvůj ve všech skutcích tvých a ve všem díle, k kterémuž bys vztáhl ruku svou.
Искаш да забравя какви сме и да ти кажа цялата истина?
Mám to rozebírat do detailů a všechno vám vylíčit?
Тук съм да те уча, но също и да ти помогна.
Jsem tady, abych tě učil, ale taky abych ti pomáhal.
И да ти кажа, няма да ми повярваш.
kdybych ti to řekl, neveřila bys mi.
Искаме да ти благодарим и да ти кажем какво те очаква.
Chceme ti poděkovat a povědět ti, co tě čeká.
Може и да му порасне вратът и да ти вика "мамо"!
A třeba mu vyroste srst a dlouhej hubenej krk a bude ti říkat mámo.
Каквото и да ти се случва, случва се и на мен.
Cokoli se s tebou děje, se mnou se to děje taky.
Знам, че не съм идвал от месеци, но исках да... намина да видя как си и да ти кажа, че съм добре.
Vím, že jsem tu několik měsíců nebyl... ale chtěl jsem... přijet a vidět, jak se ti daří a... říct ti, že se mi daří dobře.
Може и да ти се сбъдне желанието, мислят си че е ченге.
Možná se ti jednou splní přání. Myslí si, že je to policajt.
Утре може да се поразходим и да ти покажа парка.
Víš, třeba se zítra půjdem projít a ukážu ti venku park.
Може би трябва да съм честен и да ти кажа какво искам.
Asi bych měl být otevřený a říct ti, o co mi jde.
Ако съм жив винаги мога да дойда за кучето и да ти пръсна главата, нали?
Živej se sem můžu vždycky vrátit, psa si vzít a ustřelit ti palici, že jo?
Но ако може, искам за минутка да стана сериозна и да ти кажа, че се гордея с теб.
Ale jestli mohu, budu chvíli mluvit vážně. Chci říct, že jsem na tebe hrdá.
Каквото и да ти обещават, не си заслужава.
Ať ti nabízejí cokoliv, tak to za to nestojí.
Следват интересни няколко часа, но каквото и да стане... каквото и да ти кажат, не им позволявай да свалят веригите.
V příštích pár hodinách se chystá velký drama. Ať se stane cokoliv, nehledě na to, co ti řeknou, nenech je sundat mi ty řetězy.
Сестра ти ме предупреди да бъда много твърда и да ти кажа да ме възприемаш като сестра и без глупости.
Co? Kit Kat mi řekla, že kdyby na to došlo, mám na tebe být drsná a říct ti, že mě máš brát jako sestru a nemáš dělat blbosti.
Мога да конфискувам ценностите, които донесохте от Англия и да ти дам голяма част от тях.
Například bych mohl zabavit poklady, které jste dovezli z Anglie a pořádnou část z nich ti přenechat.
Колкото и да ти плаща, ще го утроя.
Ať už ti platí sebevíc, já to ztrojnásobím.
След изпитата водка, може и да ти отговоря.
Když mám v sobě vodku, tak bych na ni mohla odpovědět.
Родителите ти трябва да те вземат и да ти намерят мъж.
Tví rodiče tě musí odvézt zpátky a najít ti manžela jinde.
Ако имах една суперсила, щях да пропълзя през камерата и да ти дам голяма прегръдка.
Hiro, kdybych měl jednu superschopnost chtěl bych se protáhnout přes tuhle kameru a pořádně tě obejmout.
Миличка... и да ти благодаря за целувките, които още чувствам по лицето си.
Sweetie... A chci vám děkuji za tisíc polibky, že mohu ještě cítit na tváři.
Нека те настаним и да ти дадем ядене.
Tak se tedy posaďte a připravíme vám talíře.
Каквото и да ти говори за въздуха, голямото нападение и целта на бункера, всичко е лъжа.
Takže to, co ti říká o vzduchu, o nějakým velkým útoku, o tomhle úkrytu, je lež.
Освен това... каква изгода бих имал да дойда тук и да ти кажа, че изглежда брат ти може да е жив?
Navíc... co bych z toho měl, že ti sem přijdu říct, že to vypadá, že tvůj bratr může být naživu?
19 Ангелът в отговор му каза: Аз съм Гавриил, който стои пред Бога; и съм изпратен да ти говоря и да ти благовестя това.
19 Anděl mu odpověděl: "Já jsem Gabriel, který stojí před Bohem; byl jsem poslán, abych k tobě promluvil a oznámil ti tuto radostnou zvěst.
2 А приближи при себе си и братята си, Левиевото племе, племето на баща ти, за да са свързани с тебе и да ти слугуват; а ти и синовете ти с тебе да бъдете при шатъра за плочите на свидетелството.
kněžství svého. 2 Bratří také své, pokolení Léví, čeled otce svého připoj k sobě, ať jsou při tobě a posluhují tobě; ty pak a synové tvoji s tebou před stánkem svědectví sloužiti budete.
И знаете ли, може би няма такова нещо като лудост и да ти поставят диагноза, свързана с умствено заболяване не означава, че си луд.
Takže možná vlastně neexistuje nic takového jako jako šílenství, a diagnóza duševní nemoci neznamená, že jste šílenec.
но чух, че си заминаваш и трябваше до дойда и да ти кажа, че си невероятно важна персона в живота ми, и че ще ми липсваш.
ale slyšela jsem, že odcházíš a tak jsem ti přišla říct, že ten den jsi byl nesmírně důležitým člověkem v mém životě a že mi budeš chybět.
Нещо повече, каквото и да ти хрумне, трябва да го изречеш.
A nejen to, cokoliv vás napadne byste měli i říct.
Господ да осияе с лицето Си над тебе и да ти покаже милост!
Osvěť Hospodin tvář svou nad tebou, a buď milostiv tobě.
Господ да издигне лицето Си над тебе и да ти даде мир!
Obratiž Hospodin tvář svou k tobě, a dejž tobě pokoj.
Направи си две сребърни тръби; изковани да ги направиш; и да ти служат за свикване на обществото и за дигане на становете.
Udělej sobě dvě trouby stříbrné. Dílem taženým uděláš je, kterýchž užívati budeš k svolání všeho množství, a když by se mělo hnouti vojsko.
за да изгони от пред тебе народи по-големи и по-силни от тебе, да те въведе в земята им и да ти я даде в наследство, както прави днес.
Aby vyžena národy veliké a silnější, než jsi ty, před tváří tvou, uvedl tebe a dal tobě zemi jejich v dědictví, jakož dnes vidíš.
Ако ти отговори мирно и ти отвори портите, тогава всичките люде, които се намират в него, да ти станат поданици и да ти работят.
Jestliže pokoj sobě podaný přijmou a otevrou tobě, všecken lid, kterýž by nalezen byl v něm, pod plat uvedeni jsouce, tobě sloužiti budou.
Изпращаш ли светкавици, та да излизат И да ти казват: Ето ни?
Ty-liž vypustíš blýskání, aby vycházela? Zdaliž řeknou tobě: Aj teď jsme?
Ангелът в отговор му каза: Аз съм Гавриил, който стои пред Бога; и съм изпратен да ти говоря и да ти благовестя това.
A aj, budeš němý, a nebudeš moci mluviti až do toho dne, v kterémž se tyto věci stanou, protože jsi neuvěřil řečem mým, kteréž se naplní časem svým.
3.9338960647583s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?